「アワアワアワアワ・・・」
何かというと、カラカルパク語で「はいはいはいはい・・・」だそうです。
みんななぜ「アワアワ・・・」と電話中や普段の会話の中で言っているのか不思議に思っていました。
つい先日誰かの「アワアワ」を真似したら笑われたので、
「アワアワって何?」と聞き、「アワ」=「はい」ということが分かりました。
そういえば、現地語学訓練の最終日に、ウズベク語の「はい(Ҳа)」は、
カラカルパク語では、何とかだよ~って教えてもらっていたけど、すっかり忘れていました!
ウズベク語の「Ҳа」も言いにくかったけど、この「アワ」も言いにくいです。
ウズベク語の「Ҳа」は「ハ」と発音します。
この「ハ」を発音すると、日本語で友人又は年下との会話の際で相手の発言を聞き返すときの「ハ?!」と発音しているように聞こえて、言いにくさを感じていました。
だから、「ハ」はあまり使わず、「了解です」の「ホップ」や「うん」と言っています。
この「アワ」は、口がこの「アワ」と発音するための動きに慣れておらず、少し言いにくい・・・
2年もここにいたら慣れますよね。
今度から「アワアワ」で答えていこうと思います。
また、カラカルパク語で面白さを感じているのが、
疑問文の語尾につける「バ?」「ペ?」「べ?」です。ウズベク語では「ム?」です。
このカラカルパク語の「バ?」などを聞いていると、
どっか東北らへんの方言のように聞こえて、「かわいいな~」と思いながら、聞いています。
ちなみに内容は理解できないし、「バ」「ペ」「ベ」の使い分けも分かりません><
きっと前にくる語彙で変わってくるのだと思うのですが・・・職場の人は分からないみたいです。泣
はやく理解できて、話せるようになりたいと思うのですが、、、
焦らず、とりあえず明日から「アワアワ」をひたすら使っていきます!!!
アワアワアワアワ~~~~🎶